La Inteligencia Artificial de Fe simplifica informes médicos para facilitar su comprensión

La Inteligencia Artificial de Fe simplifica informes médicos para facilitar su comprensión

VALÈNCIA, 10 Oct. - El Hospital Universitari i Politècnic La Fe y la Universitat Jaume I están llevando a cabo un proyecto para traducir informes de alta médica a un lenguaje más comprensible para los pacientes mediante el uso de técnicas de lingüística computacional. El objetivo es que las personas comprendan mejor su estado de salud y las indicaciones médicas al salir del hospital y regresar a sus hogares. Esta iniciativa, que se encuentra en fase de pruebas, busca garantizar la comprensión independientemente de los conocimientos o estudios del paciente en la materia, según informó la Generalitat.

El proyecto comenzó el año pasado con la identificación de los elementos que debían adaptarse al lenguaje del paciente y la creación de instrucciones para que un chatbot pudiera reescribir los textos. Se evitó utilizar términos técnicos o abreviaturas, seleccionando únicamente la información relevante para cada paciente. También se proporcionaron explicaciones breves sobre los medicamentos y se priorizó la redacción de frases claras y concisas. Por último, los profesionales médicos revisaron los textos para garantizar la veracidad de la información.

Se ha traducido a un lenguaje más accesible un total de 50 informes. Estos informes reescritos han sido analizados utilizando fórmulas lingüísticas para determinar su grado de comprensión. Los resultados preliminares indican que los nuevos chatbots, basados en técnicas de lingüística computacional como el Procesamiento del Lenguaje Natural, son capaces de adaptar el lenguaje médico complejo a un nivel comprensible para todos los pacientes. Este enfoque se alinea con el objetivo de humanizar y empoderar a los pacientes que caracteriza al Hospital Universitari i Politècnic La Fe.

El jefe del servicio de Angiología y Cirugía Vascular de La Fe, Manuel Miralles, enfatizó la importancia de que las personas comprendan la información sobre su salud para poder tomar decisiones informadas. Además, la profesora de la Universitat Jaume I, Adéla Kotatkova, explicó que los informes reescritos tienen un índice de comprensión entre un 15% y un 50% mayor según el análisis metalingüístico.

El Dr. Miralles también destacó que las personas bien informadas suelen seguir mejor las recomendaciones médicas y no buscan información en fuentes no oficiales que pueden ser malinterpretadas.

El siguiente paso del proyecto es comparar los resultados obtenidos mediante algoritmos lingüísticos con análisis realizados por grupos de usuarios con formación lingüística o médica no específica. También se pretende expandir el proyecto a otros idiomas oficiales, aumentar el número de informes a 200 para mejorar la representatividad de la muestra y aplicar las técnicas de lingüística computacional desarrolladas para la Cirugía Vascular a otras especialidades médicas.

Tags

Categoría

C. Valenciana